皆様と「あやな(@ayana_22)」のおかげで無事に掲載できました。
紙面の都合上、掲載できなかったものを含めてご紹介。
2015/10/05 フリーペーパーハマトラvol118号製作なう(ネタ募集もなう)
2015/10/08 フリーペーパーハマトラvol118号製作なう(その2)
あやな(@ayana_22)先生のフランス語講座
送り仮名なのですが、フランス語のrの発音が特殊なので、rの音を使う ら、り、る、れ、ろ はひらがなで表記しています。
うがいをするように喉を震わせて発音するのですが、ちょっと練習しないと難しいので、文頭のR以外は が、ぎ、ぐ、げ、ご に置き換えて発音したら伝わると思います。
(フランスの子供も幼稚園では が、ぎ、ぐ、げ、ご でrの発音を練習するそうです)
横浜は飢えている
1,Rêvons plus grand
れヴォン プリュー グろン
PSGの14-15シーズンのキャッチコピーですw
英語で言うとDream bigger、意味はもっと大きな夢を見よう、もっと大きくなる夢を見よう、みたいな感じです。
—
でも「飢えている」の泥臭さがイマイチ表現できてないかなと思ったのでもう一つ。
2, plus fort, plus haut, plus grand
プリュー フォーる、プリュー オー、プリュー グろン
英: stronger, higher, bigger
もっと強く、もっと高く、もっと大きくって感じです。語呂も良いので個人的にはこちらの方が気に入っています!
横浜に新たな風を
Levons le vent nouveau à Yokohama.
ルヴォン ル ヴォン ヌーヴォー ア ヨコアマ
日本語からそのまんまです。
(´-`).o0(元ネタは、スタジアム選手紹介の時の「マニフェスト」)
〜を使え
Retour de 〜
るトゥーる ドゥ 〜
〜の復帰って意味です。
口頭で伝えたいときは、
J’attends le retour de〜
ジャトン ル るトゥーる ドゥ 〜
私は〜の復帰を待っています
On attend le retour de〜
オンナトン ル るトゥーる ドゥ 〜
私たちは〜の復帰を待っていますと表現したらいいと思います!
ちなみにKURIHARAの発音は、クりアら です。
(´-`).o0(るトゥーる ドゥ クりアら!)
(旗で)みーえーなーいー
Les drapeaux ferment ma vue.
レ ドゥらポー フェるム マ ヴィュ
英:The flags close my sight.
旗が左右前方にあって、重なって視界が遮られたーみたいな感じです。
みーえーなーいーは難しいですねwドゥーらーポーオーだと音数は同じですが、旗って意味だけですしw
世界の果てまで俺たちは共に闘う
Combattrons ensemble jusqu’au coin du monde.
コンバットろン オンソーンブル ジュスコ コワン デュ モンドゥ
(´-`).o0(元HEADSでもある、あやな(@ayana_22)さんです。)
その他
あと、フランスでサッカー観戦をしているとよく耳にする表現を貼っておきますね!
Allez!アレ!
→おなじみの。行けー!です。
Allons-y!アロンズィ!
→さぁ行きましょう!スペイン語だとVamosですね。
C’est chouette!セ シュウェットゥ!
(ウェにアクセント)
→最高!
今回のエントリーはどうでしたか?良かったらシェアしてください!
ロコさぬが運営するWebページ
ブログの感想・コメントは、TwitterかFacebookページで。
お問い合わせは、メールでお願いします。
[Twitter]
ろこ@横浜F・マリノスフェチ
orerano_yuzo(@orerano_yuzo)さん ※中の人
hamatra_瀬谷区 @hamatra_sey_yam ※中の人
[Facebookページ]
横浜F・マリノスサポーターBlog 「こけまり」
[ブログ]
旧こけまり(Seesaaブログ)
横浜F・マリノスのタオルマフラーをブログで並べてみた。
[Pinterest]
ろこ (kokemari) on Pinterest